”Frunzele cad” – ”Caen las hojas” de Isabel Rezmo. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.

Frunzele cad

Frunzele cad,
toamna doarme
Umezeala cade,
ca o lacrimă suavă.
Degetele îmi cad.
Vor să moară.
Timpul cade ,
în tăcere rănește.
Ploaia cade ,
moare de iarnă.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan

Caen las hojas

Caen las hojas,

el otoño duerme

Cae la humedad,

como lágrima tenue.

Caen mis dedos.

Morirse quieren.

Cae el tiempo,

en silencio hiere.

Cae la lluvia,

de invierno muere.wallls_com_27666

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s